STAFF & STAVE.
En esta ocasión, nuestra entrada será un poco corta, pues trata de un término muy en particular que es el pentagrama.
El pentagrama,
son 5 líneas que sirven para escribir notación musical. Pero la mayor parte de
la gente reconoce a un pentagrama como una estrella de 5 picos que se hace
cruzando 5 líneas.
Este término causa
un poco de confusión cuando lo encontramos tanto en inglés como en español
debido a que su nombre realmente no te da ni una pequeña pista de lo que puede
significar en sí y cuando conocemos las palabras que lo definen, realmente es
como si memorizáramos una palabra nueva, pues no hay relación entre lo que
pensábamos que era y lo que es.
Muchos de
nosotros conocemos esta palabra, pero desconocemos que en términos musicales
significa algo mucho más que un empleado o alguien que forma parte de un equipo
de trabajo para una empresa específica. Así, es posible encontrar en este campo de la
traducción expresiones como “The staff member showed the violinist in the staff
what she was missing in the music”.
No te
confundas. La palabra staff en la modernidad que atiende a un equipo de trabajo
es una palabra relativamente nueva que empezó a usarse el siglo pasado después
de los movimientos de liberación femenina y derechos civiles afroamericanos
(50’s-60’s) y, de hecho, fue inicialmente usada por técnicos en las compañías
de espectáculos musicales. Ambas cosas obedecieron a dejar de llamar
“empleados” o “aprendices” a gente que, sin certificación, era bastante útil en
la compañía, A estos, no se les podía llamar ni asociados, ni aprendices y a
veces ni siquiera empleados. Se les empezó a llamar “Staff members”.
Y la acepción
musical del término en inglés se da en se da en el reino unido. No se tiene
fecha ni siquiera aproximada. Pero en el año 1000 en Italia, se sabe que Guido d’Arezzo
inventa lo que conocemos hoy en día como “PENTAGRAMA”, que es otro término que
se complica, pues hace alusión a la figura de la estrella de 5 puntas. Pero el
nombre viene de “penta” =5 de las 5 líneas que la conforman. La palabra STAFF,
se refiere al pentagrama musical; esas 5 líneas en donde indicas la altura en
sonido de las notas que estas escribiendo en una pieza musical. Ahora, en
relación con la historia, el pentagrama “original” tiene 11 líneas, pero no nos
vamos a meter en ese detalle, pues no es una clase de historia musical. Pero
bueno, habiendo dicho eso, si tienes alguna duda al respecto, con gusto lo platicamos
en los comentarios.
Ahora, Staff, tiene un sinónimo.
Stave. En mis años de músico profesional, te puedo decir que esta es más
utilizada en el negocio comercial moderno de la música, mientras la gente más
ortodoxa y entrenada regularmente en una academia clásica, prefieren el término
Staff como viene siendo desde hace siglos. Si traduces estas dos palabras Staff
o Stave, estás hablando del pentagrama. Y cuando hables de pentagrama, piensa
en esas 5 líneas musicales, no en la figura de estrella de 5 puntas. Además, como
ya te indiqué previamente, en tiempos modernos se conoce mas la palabra “staff”
para distinguir a los trabajadores de una empresa, así que los músicos de
escuelas modernas con teorías mas contemporáneas (como el jazz) preferirán el término
“stave”.
También hay los teóricos y autores
que manejan una y otra indistintamente. Mark Levine prefiere usar “staff” (ver “The
jazz theory book”) mientras que Dick Grove prefiere “stave” (ver “Arranging concept
series”) y hay algunos que manejan ambos en el mismo libro, lo que lo hace un
poco pesado para leer.
Y bien, con eso llegamos al final de esta
entrada. Espero te sea útil. Si tienes algún comentario, comenta, comparte y opina.
¡Felices traducciones!
Muy útil! Muchas gracias!!
ResponderEliminar